Blank Cover Image
このページのQRコード

『翻訳老乞大』中の句末助詞「了」,「也」,「裏」,「來」の朝鮮語訳について / ITO, Hideto ; 伊藤, 英人

フォーマット:
論文
言語:
日本語
出版情報:
東京外国語大学, 2008-10-31
著者名:
掲載情報:
東京外国語大学論集 — Area and Culture Studies
巻:
77
開始ページ:
243
終了ページ:
263
URL:
https://doi.org/10.15026/50387
ISSN:
04934342
タイトルが類似している資料

類似資料:

1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 

ITO, Hideto, 伊藤, 英人, イトウ, ヒデト

東京外国語大学

秋廣, 尚恵, アキヒロ, ヒサエ, AKIHIRO, Hisae

東京外国語大学フランス語学科研究室フランス研究会

伊藤, 英人, イトウ, ヒデト, ITO, Hideto, 이토, 히데토

東京外国語大学語学研究所

KITAZAWA, Ayako, 北沢, 綾子, キタザワ, アヤコ

東京外国語大学外国語学部附属日本語学校

フィットレル, アーロン, FITTLER, Áron

東京外国語大学国際日本研究センター

秋廣, 尚恵, アキヒロ, ヒサエ, AKIHIRO, Hisae

東京外国語大学国際日本研究センター

OSANAI, Yuko, 小山内, 優子, オサナイ, ユウコ

東京外国語大学地域文化研究科・外国語学部記述言語学研究室

廖, 栄発, リョウ, エイハツ, LIAO, Rongfa

東京外国語大学国際日本研究センター

YOKOTA, Momoko, 横田, 桃子, ヨコタ, モモコ

東京外国語大学地域文化研究科・外国語学部記述言語学研究室

11 図書 翻訳について

Sallis, John, 1938-, 西山, 達也(1976-)

月曜社

ITO, Hideto, 伊藤, 英人, イトウ, ヒデト

東京外国語大学

TAKEBAYASHI, Shigeru, 竹林, 滋, タケバヤシ, シゲル

東京外国語大学