Leçon d'ouverture du cours philogie romane à l'École nationale des chartes |
|
Paul Meyer et la naissance de la philogie moderne |
|
Introduction générale au recueil des Documents linguistiques de la France |
|
La correspondance de Paul Meyer et Gaston Paris |
|
Romania |
|
Le latin médiéval et la langue des chartes |
|
Lexiques latin-français du Moyen Age |
|
À propos du vocabulaire des structures sociales du Haut Moyen Age |
|
Le mode de tradition des actes écrits et les études de dialectologie |
|
Chirographes de Mons (1269-1427) |
|
Notes lexicographiques |
|
Ancien français : a mouche mue |
|
Notes sur le chansonnier provençal C (Biliothèque nationale, ms. fr. 856) |
|
Un fragment du Breviari d'amour conservé aux Archives municipales de Vienne (Isère) |
|
Les parlers en France |
|
Le problème de l'authenticité de la correspondance d'Abélard et d'Héloïse |
|
Le miracle de Ségovie : sur la source d'un conte du Tombel de Chartrose |
|
Fragments d'un manuscrit de Guy de Nanteuil |
|
Fragments de la Chanson d'Aspremont conservés en Italie |
|
La Complainte d'amours : poème du XIIIe siècle |
|
Poème anglo-normand sur le mariage, les vices et les vertus, par Henri (XIIIe siècle) |
|
Le Roman de Belris |
|
Le Roman de Belris, le Bel inconnu, Caraduino |
|
La traduction du texte de Marco Polo |
|
L'Hitoire de Didon et Énée au XVe siècle |
|
La bibliothèque de Matteo ella Porta, et la question de la "Sposizione del vangel o della passione secondo Matteo" |
|
La bibliothèque de Francesc Eixemenis |
|
La bibliothèque de Sánchez Muñoz et les inventaires de la bilibothèque pontificale à Peñiscola |
|
À propos de la biliothèque d'Eugène IV |
|
Les lectures de Guillaume Fichet et de Jean Heynlin |
|
Le livre manuscrit : des première apparitions du français à la constitution des grands recueils des XIIIe-XIVe siècles |
|
Humanisme et tradutions au Moyen Age |
|
Les traduteurs et leur public en France au Moyen Age |
|
La connaissance de l'Antiquité et le problème de l'humanisme en langue vulgaire dans la France cu XVe siècle |
|
Étapes et formes de l'influence de lettres italiennes en France au début de la Renaissance |
|
Les translations venaculaires de Virgile au Moyen Age |
|
Jean de Brienne, comte d'Eu, et la traduction des Météorologiques d'Aristote par Mahieu le Vilain (vers 1290) |
|
L'exemplum médiéval : du latin aux langues vulgaires |
|
Philologie et Histoire : l'exemple de Joinville |
|
Leçon d'ouverture du cours philogie romane à l'École nationale des chartes |
|
Paul Meyer et la naissance de la philogie moderne |
|
Introduction générale au recueil des Documents linguistiques de la France |
|
La correspondance de Paul Meyer et Gaston Paris |
|
Romania |
|
Le latin médiéval et la langue des chartes |
|