上: 奥地の葬儀屋 |
ヘンリー・ロースン [著] ; 大角翠訳 |
親方の死 |
ヘンリー・ロースン [著] ; 山崎真稔訳 |
あかんぼ (クーブー) |
キャサリン・スザンナ・プリチャード [著] ; 田中亜木, 宮下嶺夫訳 |
故郷 |
ヴァンス・パーマー [著] ; 佐藤恒敬, 朝長梨枝子訳 |
ネッド・ケリーと呼ばれる鷲 |
ザヴィア・ハーバード [著] ; 宮下嶺夫訳 |
三本足のディンゴ |
アラン・マーシャル [著] ; 大角翠訳 |
夜勤 |
ジョン・モリスン [著] ; 田村忠彦訳 |
町から来たカウボーイ |
シュランク [著] ; 工藤道子訳 |
フレッドとっつあんのクリスマス |
ジョン・オグレーディ [著] ; 酒井常子訳 |
"しゃべくり坑道" |
ギャヴィン・ケーシー [著] ; 丸山孝男訳 |
ミスター・バタフライ |
ハル・ポーター [著] ; 百々佑利子訳 |
ディンゴ |
ダル・スティヴンス [著] ; 小野木淳子訳 |
母 |
ジュダ・ワテン [著] ; 大塚みどり訳 |
島 |
ピーター・カウアン [著] ; なかのまさこ訳 |
下: 骸骨トム |
デーヴィッド・キャンベル [著] ; 岩淵宣照, 酒井常子訳 |
愛の本性 |
ジュディス・ライト [著] ; 古宇田敦子訳 |
青銅の外套 |
デーヴィッド・アイアランド [著] ; 堀武昭訳 |
護送 |
ピーター・メーザーズ [著] ; 長野きよみ訳 |
"真のオーストラリア史" |
バリー・オークリー [著] ; 有満保江訳 |
農家への来訪者 |
ランドルフ・ストウ [著] ; 郷睦美訳 |
おれのおやじ : その精選欠点リスト作り |
モリス・ルーリー [著] ; 百々佑利子訳 |
アメリカ人、ポール・ジョンソン |
フランク・ムアハウス [著] ; 臼杵英一訳 |
キンバリーの夢 |
コリン・ジョンスン [著] ; 中野不二男, 宮下嶺夫訳 |
羊追いの女房 |
マレイ・ベイル [著] ; 松村和紀子訳 |
百五十七段目に住む見習い吸血鬼 |
マイケル・ワイルディング [著] ; 西田悦子訳 |
アメリカの夢 |
ピーター・ケアリー [著] ; 東海林郁子訳 |
マイ・シークレット・ラブ |
バリー・ヒル [著] ; 大内祥子訳 |
ハーン |
ロジャー・パルヴァース [著] ; 中野不二男, 宮下嶺夫訳 |
満月の夜 |
ヴィッキー・ヴィーディカス [著] ; 鍛泰子訳 |
燃えつきた雲塊 |
ロス・デーヴィ [著] ; 越智道雄訳 |
上: 奥地の葬儀屋 |
ヘンリー・ロースン [著] ; 大角翠訳 |
親方の死 |
ヘンリー・ロースン [著] ; 山崎真稔訳 |
あかんぼ (クーブー) |
キャサリン・スザンナ・プリチャード [著] ; 田中亜木, 宮下嶺夫訳 |
故郷 |
ヴァンス・パーマー [著] ; 佐藤恒敬, 朝長梨枝子訳 |
ネッド・ケリーと呼ばれる鷲 |
ザヴィア・ハーバード [著] ; 宮下嶺夫訳 |
三本足のディンゴ |
アラン・マーシャル [著] ; 大角翠訳 |